The Secret of the Golden Flower
Translated by Richard Wilhelm; Commentary by C.G. Jung.
London: Kegan Paul, Trench, Trubner & Co. Ltd., 1931. Quarto. Gilt-stamped black boards with moderate wear to the crown and heel of the spine, corners bumped, some rippling to the upper right corner of the front board. Previous owner's inscription on the front end paper. 151 pages. First English edition. Very good.
"A few weeks before [Wilhelm's] death, when I had had no news from him for a considerable time, I was awakened, just as I was on the point of falling asleep, by a vision. At my bed stood a Chinese in a dark blue gown, hands crossed in the sleeves. He bowed low before me, as if he wished to give me a message. I knew what it signified. The vision was extraordinarily vivid. Not only did I see every wrinkle in the man’s face, but every thread in the fabric of his gown. Wilhelm’s problem might also be regarded as a conflict between consciousness and the unconscious, which in his case took the form of a clash between West and East. I believed I understood his situation, since I myself had the same problem as he and knew what it meant to be involved in this conflict . . . There is, as Goethe puts it in Faust, an 'untrodden, untreadable' region whose precincts cannot and should not be entered by force; a destiny which will brook no human intervention."